У 1903 році у Відні побачило світ перше видання першого перекладу Святого Письма українською, головним автором якого був Пантелеймон Куліш. Річницю відзначили на малій батьківщині українського інтелектуала – у містечку Воронежі (Сумська область).
На минулих вихідних в Ніжинському державному університеті імені Миколи Гоголя проходила Всеукраїнська наукова конференція «Показати свій народ як у чистому дзеркалі»: життєтворчий феномен Ганни Барвінок, приурочена 195-річчю від дня народження письменниці.
Створена у 1999 році на базі тоді ще станції юннатів кімната народознавства, за ці роки стала повноцінним музеєм. Зараз у «Світлиці», яка працює в ЕкоЦентрі ім. Сергія Корнієнка, нараховується близько 400 експонатів: знаряддя праці, предмети побуту, зразки вишивки, одяг та ін..
Відбулось засідання комісії по перейменуванню вулиць у рамках дерусифікації, яка розпочалась після повномасштабного вторгнення країни агресора на територію нашої держави. Тоді постало гостро питання, а чому ми увіковічили у назвах топоніміки людей, які не мають до України жодного відношення?
На минулому тижні у селищі Вороніж Шосткинської громади відбулась значуща подія з точки зору відновлення історичної справедливості по відношенню до видатного земляка – Пантелеймона Куліша.
Унікальну знахідку виявлено в ході археологічної розвідки, яку проводить Сумський державний педагогічний університет ім. Макаренка поблизу селища Вороніж.
Популярне за тиждень